meandros chineses

2, Abril 02UTC 2007 at 5:37 pm | In meandros | 4 Comments

meandersss.jpg

Uma nota de rodapé do romance Musashi (1999, p.149), sobre o mais famoso samurai de todos os tempos, traz a seguinte lição sobre as águas de um rio:

“A água é submissa, mas tudo conquista. A água extingue o fogo ou, diante de uma provável derrota, escapa como vapor e se refaz. A água carrega a terra macia, ou quando se defronta com rochedos, procura um caminho ao redor. A água corrói o ferro até que ele se desintegra em poeira; satura tanto a atmosfera que leva à morte o vento. A água dá lugar aos obstáculos com aparente humildade, pois nenhuma força pode impedi-la de seguir seu curso traçado para o mar. A água conquista pela submissão; jamais ataca, mas sempre ganha a batalha”

Tao Cheng de Nan Yeo

4 Comentários »

Feed RSS dos comentários deste post URI do TrackBack

  1. hmmm, bela passagem, bem inspirada no Tao Te Ching e tb no I Ching… Tao Cheng é o nome do quadro? Caso seja, a tradução pode ser ‘caminho do rio’, ou mesmo ‘meandros’, hehehhe

    abração,

  2. Tao Cheng é o autor, um estudioso taoísta. Mas podia não ser, heheh

  3. hehehheheh essa foi boa

  4. Q IDOTA
    EU PEDI SIGNIFICADO DA AGUA PROS CHINESES
    TÁ?
    DA PROXIMA VEZ VÊ SE MELHORA
    E DA A INFORMAÇÃO Q A GENTE PEDE !!!!


Deixe um comentário

XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Blog no WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.